Rockford-fosgate p3002 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Récepteurs et amplificateurs Rockford-fosgate p3002. Rockford Fosgate p3002 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - 2-CHANNEL AMPLIFIERS

Installation& OperationInstallation et fonctionnementInstalación y funcionamientoEinbau und BetriebInstallazione e funzionamento 2-CHANNEL AMPLIFI

Page 2 - PRACTICE SAFE SOUND™

10SPECIFICATIONSMODEL- Punch P200-2 P300-2 P400-2 P500-2Continuous Power Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery Volts4 Load Per Channel 50 Watts x 2

Page 3 - CONTENTS OF CARTON

11LIMITED WARRANTY INFORMATIONRockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms:Length of WarrantySou

Page 4 - DESIGN FEATURES

2FrançaisINTRODUCTIONTABLE DES MATIÈRESCher client,Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobil

Page 5 - INSTALLATION

3CONSIGNES DE SÉCURITÉAVANT DE COMMENCERBienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeur et l’installateur del’app

Page 6

4FrançaisPARTICULARITÉS TECHNIQUES1. DEL d'alimentation (au-dessus de l'appareil - non montré) – Cette DEL bleue s'illumine lorsquel&ap

Page 7

5PARTICULARITÉS TECHNIQUESINSTALLATIONCONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATIONVoici la liste d’outils requis pour l’installation :Porte-fusible et fus

Page 8

6FrançaisINSTALLATIONBATTERIE ET CHARGELes amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule. Nous vouscon

Page 9 - TROUBLESHOOTING

5. Préparez le fil NOIR (câble de mise à la masse) qui devra être relié à l’ampli en dénudant 5/8 po (1,6 cm) de sonextrémité. Insérez la partie dénud

Page 10

INPUTP300-2P200-2 P400-2P500-2INPUTPASS-THRUORTÉLÉCOMMANDE D'ÉGALISEUR PUNCH (en option)REMARQUE : Les modèles précédents (antérieurs à 2007) det

Page 11 - LIMITED WARRANTY INFORMATION

9DÉPANNAGEREMARQUE : si vous éprouvez des difficultés après l’installation,appliquez les procédures de dépannage ci-dessous.Procédure 1 : vérifiez que

Page 12 - Français

INTRODUCTIONTABLE OF CONTENTS2Dear Customer,Congratulations on your purchase of the world's finest brand of car audio amplifiers.At Rockford Fosg

Page 13 - CONTENU DE L'EMBALLAGE

10FrançaisLes spécifications sont sujettes à changements sans préavis2. Contournez tous les composants électriques situés entre la stéréo et l’ampli.

Page 14

11INFORMATIONS SUR LAGARANTIE LIMITÉERockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termessuivants :Durée

Page 15

2EspañolINTRODUCCIÓNÍNDICE DE MATERIASEstimado cliente,Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En

Page 16

3INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCONTENIDO DE LA CAJAINICIO¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información aldue

Page 17 - PASS-THRU

4EspañolCARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO1. LED de alimentación (Parte superior de la unidad - no demostrado) – Este LED azul se iluminacuando se enciende la

Page 18

5CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑOINSTALACIÓNCONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓNLa siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:

Page 19 - Crossover Switch

6EspañolINSTALACIÓNBATERÍA Y CARGALos amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la misma.Lereco

Page 20

INPUTP300-2P400-2P500-2INPUTPASS-THRUORP200-27INSTALACIÓN5. Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador, pelando 5/8 pulg.

Page 21 - ARANTIE LIMITÉE

INPUTP300-2P200-2 P400-2P500-2INPUTPASS-THRUOR8EspañolFUNCIONAMIENTOPUNCH EQEsto funciona junto con el interruptor de cruce en el amplificador.Cuando

Page 22 - PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™

9SOLUCIÓN DE PROBLEMASNOTA: Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos acontinuación.Proc

Page 23

SAFETY INSTRUCTIONSCONTENTS OF CARTON3Visit our web site for the latest information on all Rockford products.GETTING STARTEDWelcome to Rockford Fosgat

Page 24 - CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO

10EspañolESPECIFICACIONESEstas especificaciones están sujetas a cambio sin previo avisoMODELO - Punch P200-2 P300-2 P400-2 P500-2Clasificación de pote

Page 25 - NSTALACIÓN

11INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADARockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo lossiguientes térmi

Page 26 - LUGARES DE MONTAJE

2DeutschEINLEITUNGINHALTSVERZEICHNISLiebe Kundin, lieber Kunde,wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit.

Page 27

3SICHERHEITSHINWEISEINHALT DES KARTONSHIER GEHT’S LOSWillkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und EinbauendenIn

Page 28 - FUNCIONAMIENTO

4DeutschDESIGNCHARAKTERISTIKEN1. Betriebs-LED (Oberseite des Geräts - nicht gezeigt) – Diese blaue LED leuchtet auf, wenn das Gerätbetriebsbereit ist.

Page 29

5DESIGNCHARAKTERISTIKENEINBAUEINBAUÜBERLEGUNGEN Die nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigt:Sicherungsfassung und Sicherung.(Siehe Tech

Page 30

6DeutschEINBAUBATTERIE UND AUFLADUNGVerstärker belasten die Fahrzeugbatterie und das Ladesystem zusätzlich.Wir empfehlen, die Lichtmaschine undden Bat

Page 31

INPUTP300-2P400-2P500-2INPUTPASS-THRUORP200-27EINBAU5. Das SCHWARZE Kabel (Erdungskabel) zur Befestigung am Verstärker durch Abziehen von 1,5 cm der I

Page 32 - INHALTSVERZEICHNIS

INPUTP300-2P200-2 P400-2P500-2INPUTPASS-THRUOR8DeutschBETRIEBPUNCH EQDies funktioniert gemeinsam mit dem Crossover-Schalter am Verstärker.Bei Einstell

Page 33 - HIER GEHT’S LOS

9FEHLERBESEITIGUNGHINWEIS: Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben,befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur Fehlerbeseitigung:Verfahren 1:Den Ver

Page 34 - DESIGNCHARAKTERISTIKEN

4578961013 14P400-211124578961013 14P500-211124578961013 14P200-2P300-2121. Power LED (Top of unit - Not Shown) – This Blue LED illuminates when the u

Page 35 - EINBAUÜBERLEGUNGEN

10DeutschDie technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.TECHNISCHE DATENMODELL- Punch P200-2 P300-2 P400-2 P500-2Kontinuierliche Nennleistu

Page 36 - BEFESTIGUNGSSTELLEN

11INFORMATIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIERockford Corporation bietet für Rockford Fosgate Produkte eine beschränkte Garantie zu folgendenBedingungen:L

Page 37

2ItalianoINTRODUZIONEINDICEEgregio cliente,Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale.Alla Rock

Page 38 - P200-2 P400-2

3CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIOPRIMI PASSI Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli al proprietario, alrive

Page 39

4ItalianoCARATTERISTICHE DEL DESIGN1. LED alimentazione (parte superiore dell'unità - non indicato) – Questo LED blu si accende quandol'unit

Page 40

5CARATTERISTICHE DEL DESIGNINSTALLAZIONECONSIDERAZIONI SULL’INSTALLAZIONESegue un elenco degli utensili necessari per eseguire l’installazione:Portafu

Page 41

6ItalianoINSTALLAZIONEBATTERIA E CARICAMENTOGli amplificatori rappresentano un ulteriore carico sulla batteria e sul sistema di caricamento del veicol

Page 42 - Italiano

INPUTP300-2P400-2P500-2INPUTPASS-THRUORP200-27INSTALLAZIONE5. Preparate il filo NERO (cavo della messa a terra) per poterlo attaccare all’amplificato

Page 43 - PRIMI PASSI

INPUTP300-2P200-2 P400-2P500-2INPUTPASS-THRUORItaliano8FUNZIONAMENTOEQUALIZZATORE PUNCHQuesto funziona assieme all'interruttore di crossover sull

Page 44

9INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTINOTA: Se incontraste dei problemi dopo l’installazione, seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione

Page 45 - NSTALLAZIONE

5DESIGN FEATURESINSTALLATIONINSTALLATION CONSIDERATIONSThe following is a list of tools needed for installation:Fuse-holder and fuse.(See specificatio

Page 46

10ItalianoSPECIFICHESpecifiche soggette a modiche senza preavvisoProcedura 5:Controllate l’amplificatore se si verificasse un rumore eccessivo a livel

Page 47

11INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATALa Rockford Corporation offre una garanzia limitata sui prodotti della Rockford Fosgate alleseguenti con

Page 48

Rockford FosgateRockford Corporation546 South Rockford DriveTempe,Arizona 85281 U.S.A.In U.S.A., (480) 967-3565 - Customer Service 1-800-669-9899In Eu

Page 49

6INSTALLATIONMOUNTING LOCATIONSEngine CompartmentNever mount this unit in the engine compartment. Mounting the unit in the engine compartment will voi

Page 50

7INSTALLATION5. Prepare the BLACK wire (Ground cable) for attachment to the amplifier by stripping 5/8" ofinsulation from the end of the wire. In

Page 51

8REMOTE PUNCH EQ (Option)NOTE:Previous (prior to 2007) Punch Bass and Para-Punch remotes will not work with these amplifiers.NOTE: Use the instruction

Page 52 - Printed in China

9OPERATIONTROUBLESHOOTINGNOTE:If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below.Procedure 1: Check Amplifier f

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire